Галина Зимовець. Англо-українська взаємодія на сучасному етапі:форми та чинники
https://doi.org/10.33190/0027-2833-335-2024-2-003
Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України
вул. Грушевського, 4, м. Київ, 01001, Україна
Електронна пошта: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
https://orcid.org/0000-0002-6232-7469
Англійська мова, починаючи з кінця ХІХ ст., відіграє істотну роль у поповненні лексичного складу української мови. Однак після утворення в 1991 році незалежної України характер контактування цих мов зазнав значних змін. По-перше, російська мова, яка раніше виконувала функцію мови-посередника, втратила цю роль і англо-українська взаємодія тепер має безпосередній характер. По-друге, зміна соціально-політичного устрою в самій Україні призвела до її інтеграції до глобального світу, що, зокрема, спричинило інтенсифікацію англійського впливу на місцеву спільноту. Активне проникнення англійських елементів до загальнонародної мови зумовлене дією чинника престижності, адже саме англійська мова на сучасному етапі є основною мовою міжнаціонального спілкування. Аналіз тематичних груп англізмів продемонстрував кількісні і якісні зміни в цій групі запозичень. Англійська продовжує бути джерелом поповнення української спортивної термінології. Істотно посилився її вплив на формування економічної термінології і термінів з галузі мистецтва. Особливо помітною є присутність англійських елементів у комп’ютерній термінології. Про інтенсивність контактів з англійською свідчить також використання в публіцистичному стилі прийому перемикання коду, тобто включення до тексту неадаптованих одиниць, що в одних випадках має на меті запровадження нової термінології та лексем до системи мови, а в інших — створення стилістичних конотацій. Взаємодія не обмежується лексичним рівнем, адже англійська мова здійснює загальний каталітичний вплив на систему українського словотвору, будучи одним з чинників, які посилюють у ньому аналітичні тенденції, а саме зростання кількості лексем, утворених способом юкстапозиції. Істотне місце посідають англомовні ресурси в ономастиці, у тому числі комерційній, де для утворення нових одиниць використовують як прямі запозичення, так і структурні моделі побудови назв в англійській.
Ключові слова: мовні контакти, запозичення, перемикання коду, престиж, юкстапозит, ономастика


