Наталія Биховець, Олена Кругликова. Вплив українсько-англійських мовних контактів ХХІ століття на лексичний склад української мови
https://doi.org/10.33190/0027-2833-333-2023-6-002
Наталія БИХОВЕЦЬ
Інститут мовознавства ім. О.О.Потебні НАН України
вул. Грушевського, 4, м. Київ, 01001, Україна
Електронна пошта: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
https://orcid.org/0009-0000-4515-1310
Олена КРУГЛИКОВА
Центр наукових досліджень та викладання іноземних мов НАН України
вул. Трьохсвятительська, 4, м. Київ, 01001, Україна
Електронна пошта: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
https://orcid.org/0000-0002-5369-5171
У статті аналізується вплив українсько-англійських мовних контактів ХХІ ст. на лексику української мови. Встановлюються найбільші тематичні сфери концентрації англізмів, розглядається їхня графічна та морфологічна адаптація засобами української мови, а також явища псевдоанглізмів та «псевдодрузів перекладача». Дається прогноз появи в майбутньому українсько-англійського суржика. Теоретичним підґрунтям запропонованої розвідки є теорія мовних контактів.
Термін «мовний контакт» має ширше і вужче трактування. Згідно з ширшим тлумаченням, дві або більше мов перебувають у контакті, якщо ними поперемінно користується одна і та ж особа. Тобто в цьому випадку йдеться про ситуацію з обов’язковою двомовністю. За вужчим трактуванням, термін «мовний контакт» розуміють як міжмовний зв’язок, коли двомовності може й не бути. Це той випадок, коли відбувається запозичення лексики в умовах різних соціально-політичних, культурно-історичних, торговельно-економічних та інших відносин. Саме про другий випадок мовних контактів йдеться у статті.


